Обязательный дубляж фильмов на казахский язык введут в РК

0

Такое изменение планирует ввести Министерство культуры в закон “О кинематографии”.

На сайте Министерства культуры и спорта РК рассказали, что нововведение планируется в целях реализации Дорожной карты по исполнению Предвыборной программы Nur Otan.

Поправки к законопроекту направлены на требование обязательного дубляжа либо оригинальной версии фильма на казахском языке. Также приняты соответствующие нормы для обеспечения соблюдения орфографических норм и порядка слов, правильного их составления и произношения.

На данный момент организована рабочая группа совместно с заинтересованными органами, общественными организациями и деятелями кинематографии. Рабочей группой проведены более 10 заседаний, где обсуждались проблемные вопросы кинематографии в части механизма создания кинокомиссий, дубляж фильмов на казахский язык и другие актуальные вопросы. Контроль за исполнением осуществляется через проектный офис. 

Стоит отметить, на сегодняшний день в прокат вышли более 35 фильмов на казахском языке, и спонсоры выделили порядка 1,4 миллиарда тенге.

Законопроект рассмотрит Правительство в октябре текущего года, после чего попадет на рассмотрение в Мажилис Парламента в декабре 2021 года. Согласно Дорожной карте, планируется принять Закон в 2022 году.

Источник: Объектив Восток

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *